在台語裡面 ,稱人的死去叫「口無 ㄎㄧ」意思是 - 沒有了。
一種很堅定的任性,說沒有就沒有了。很有個性得教人羨慕。
就像Lou Reed所唱的
It must be nice to disappear
to have a vanishing act
to always be looking forward
and never looking back
最近好多這樣子的任性斷裂這麼離去了。
是祕密籌劃的ㄧ場vanishing act嗎?
Vanishing act / Lou Reed
It must be nice to disappear
to have a vanishing act
to always be looking forward
and never looking back
How nice it is to disappear
float into a mist
with a young lady on your arm
looking for a kiss
It might be nice to disappear
to have a vanishing act
to always be looking forward
never look over your back
It must be nice to disappear
float into a mist
with a young lady on your arm
looking for a kiss
It must be nice to disappear
to have a vanishing act
to always be moving forward
and never looking back
How nice it is to disappear
float into a mist
with a young lady on your arm
looking for a kiss
Looking for a kiss
float into a mist
沒有留言:
張貼留言